特許翻訳について
淘海翻訳は、「特許明細書」「優先権証明書」「特許庁手続書類」「特許公報」などの出願に関する文書を中心に様々な特許関連文献翻訳を手掛けています。
淘海翻訳のスタッフは、そのほとんどが特許事務所の実務経験者で構成されています。
その中でも翻訳を担当しているスタッフは、それぞれの専門技術分野に特化していると同時に、日々の翻訳業務を通じて技術の幅を拡げてきた事で、今日さまざまな技術に確実に対応しています。
特許明細書の翻訳にとって欠かすことの出来ない、正確な技術理解と国際社会に通用する語学力で、確実な情報伝達を心掛けております。
また、翻訳された文章は、ネイティブ・チェック(英語を母国語とする人による確認作業)や品質管理担当者の確認を受けてお届け致します。
特許翻訳の主な取扱い分野
電気通信、デジタル通信、光ファイバー通信、暗号化システム、コンピュータ、エレクトロニクス、画像処理、自動車、航空機、船舶光学、ボイラー、タービン、医療器械、計測器、MRI、半導体、液晶、光学、記録媒体、バイオテクノロジー、生体材料、DNA組換え技術、遺伝子クローニング、生体高分子、化学全般(有機、無機、高分子化学、高分子膜材料)、レーザー応用機器、機械工学、工作機械、自動制御、人工ロボット、鉄鋼、非鉄金属、鍍金、鋳造、鍛造、治金、新素材、セラミックス、超伝導、土木、建築、レーザー測量、耐震構造、空調設備、ナノテクノロジー、各種ビジネスモデル特許
「機械分野」では工作機械、光学機器や熱機関、「電気/電子分野」では画像処理技術、複写機や医療機器、「化学分野」では無機化学、有機化学、高分子化合物、「バイオ分野」では遺伝子解析装置や医薬品などの翻訳を承ります。
- 特許明細書
- 特許庁手続書類
- 特許公報
- 研究論文
- 意見書
- 裁判所関係書類
- 補正書
- 宣誓供述書
- 技術資料
- ライセンス契約書
- 判決文
- レター
- 審判請求書
- 優先権証明書
- 委任状
- 答弁書
- 中間処理
- 訴状
- 拒絶理由通知
- 秘密保持契約書
- 口頭弁論調書
- 鑑定書
- 異議申立書
取扱言語
日本語、英語、中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語に対応。
品質管理
特許事務所経験者が、二次校正を担当し、ご満足いただける翻訳を目指しております。
詳しくは、お問合せからご連絡下さい。